top of page
Post-Editing maschineller Übersetzungen
Beim Post-Editing wird eine maschinell generierte Übersetzung durch eine*n menschlichen Expert*in revidiert.
​
Ich biete Post-Editing für die Zieltexte Deutsch (aus dem Englischen, Spanischen und Tschechischen) und Englisch (aus dem Deutschen) an.
Preisgestaltung
Da Übersetzer*innen auch beim Post-Editing Recherchefähigkeiten, kulturelle, sprachliche und terminologische Expertise sowie technisches Wissen aufweisen müssen, werden je nach Text und Ausmaß des Überarbeitens 75 bis 100% des Übersetzungshonorars verrechnet. Weitere Preisinformationen entnehmen Sie bitte der Preisliste.
bottom of page